Translation
Mixed Language
11% beginner
18% intermediate
72% undetermined
¡Oye! ¿Puedo ayudar?
Sí, quiero una tortilla de jamón y queso, con papas fritas...
Lo siento, ya dejamos de servir café, ahora estamos sirviendo el almuerzo.
Quiero desayunar.
Pero ya no estamos sirviendo.
Es lo que dices. ¿Ese es el gerente?
Es si.
Quiero hablar con él, por favor.
Por supuesto... Rick, este cliente quiere hablar contigo.
¿Pues no?
Oye. Quiero algo de desayuno.
Ya hemos dejado de servir café.
Sé que dejaron de servir café, Rick. Sheila me dijo que dejaron de servir café.
¿Por qué me dirijo a ustedes por sus nombres de pila? ¡Ni siquiera sé quiénes son!
Todavía llamo a mi jefe "señor". Trabajé para él durante siete años y medio, pero cuando entro allí es un extraño.
Los llamo Rick y Sheila como si tuviéramos una reunión íntima.
No quiero ser tu amigo, Rick. Sólo quiero un poco de desayuno.
Puedes llamarme señorita Folsom si quieres...
Sheila!
Dejamos de servir café a las once y media.
Rick, ¿alguna vez has escuchado la expresión "el cliente siempre tiene la razón"?
Ya.
Sí... Entonces, aquí estoy... el cliente.
No es nuestra política. Tendrás que pedir algo del menú del almuerzo.
No quiero almorzar. Quiero beber café.
Yo entendí. Lo siento mucho.
¿Ah, sí? Bueno, yo también lo siento.
¡Está armado!
¡Calma, calma! Siéntense todos. Siéntate. ¡Ay, tío! ¿A dónde va?
Aquí.
No no no no no. Solo siéntate ahí, termina tu almuerzo, vete.
Todo el mundo puede relajarse, estar tranquilo.
¡Vamos! Come tu almuerzo, por favor. Puedes almorzar. Necesitan sus vitaminas A, B y...
¡Lo siento lo siento! ¡Fue un accidente, fue un accidente!
Es solo que este gatillo aquí es muy... es muy sensible. Está bien, cálmate. Calma. Este gatillo es muy sensible.
Rick, ¿puedo tomar un café, por favor?
Sí señor. Sheila.
Almiar. Señorita Folsom.
¿Pues no?
Sabes, tenías razón, cambié de opinión.
E iré a almorzar.
Y tomaré una hamburguesa doble con queso. ¿Estás tomando notas?
Sí señor.
Y una porción de papas fritas. Y... a ver... un batido de chocolate.
Sí señor. Sheila, proporciona.
Rick, ¿puedes conseguirlo por mí, por favor?
Ahora me siento mejor llamándote Rick después de todo lo que hemos pasado juntos.
¿Cómo estás?
Entonces, ¿lo estás disfrutando?
¿Qué tal tu hijo? ¿Esta rico?
¿Y usted, señora? ¿Cómo está la comida?
Creo que a ella no le gustó mucho.
No creo que le gustara la salsa especial, Rick. Es una broma.
Vaya, ya está aquí. Gracias.
De eso estoy hablando. Ve allí, mira eso.
¿Ves lo que dije? Es suave, tiene cinco centímetros de alto.
Ahora mira esa cosa triste, flaca y miserable.
¿Alguien puede decirme qué tiene de malo ese retrato?
¿Alguien sabe? ¿Alguien sabe?
Oi! Posso ajudar?
Pode, eu quero uma omelete de queijo e Jamón com batata frita...
Eu sinto muito, já paramos de servir o café, estamos servindo o almoço agora.
Eu quero o café da manhã.
Mas não estamos mais servindo.
É o que você diz. Aquele é o gerente?
É sim.
Quero falar com ele, por favor.
Claro... Rick, esse cliente quer falar com você.
Pois não?
Oi. Eu quero um café da manhã.
Já paramos de servir o café.
Eu sei que pararam de servir o café, Rick. A Sheila me disse que já pararam de servir o café.
Por que eu estou tratando vocês pelos primeiros nomes? Eu nem sei quem são!
Eu ainda chamo meu chefe de "senhor". Eu trabalhei para ele sete anos e meio, mas quando entro lá ele é um estranho.
Eu chamo vocês de Rick e Sheila como se estivéssemos numa reunião íntima.
Eu não quero ser seu amigo, Rick. Eu só quero um café da manhã.
Pode me chamar de Senhorita Folsom se señorita
Sheila!
Nós paramos de servir o café às onze e meia.
Rick, você já ouviu a expressão "o cliente tem sempre razão"?
Já.
Pois é... Então, aqui estou eu... o cliente
Não é a nossa política. Vai ter que pedir alguma coisa do cardápio do almoço.
Eu não quero almoçar. Quero tomar café.
Eu entendi. Eu sinto muito.
Ah é? Pois eu também sinto muito.
Ele tá armado!
Calma, calma! Fiquem todos sentados. Senta aí. Oh Tío Vai aonde?
Aqui.
Não, não, não, não, não. Fica sentadinho ali, acaba de almoçar, vai.
Todos podem relaxar, ficarem calmos.
Vai! Come o seu almoço, por favor. Podem almoçar. Precisam das suas vitaminas A, B e...
Desculpem, desculpem! Foi um acidente, foi um señorita
É que esse gatito aqui é muito... é muito sensível. Pronto, calma. Calma. Esse gatito é muito sensível.
Rick, eu posso tomar café, por favor?
Sim, senhor. Sheila.
Rick. Senhorita Folsom
Pois não?
Sabe, tinha razão, eu mudei de ideia.
É, eu vou almoçar.
E eu vou querer um hambúrguer duplo com queijo. Está anotando?
Sim, senhor.
E uma porção de batata frita. E... vamos ver... um milkshake de chocolate.
Sim, senhor. Sheila, providencia.
Rick, pode trazer para mim, por favor?
Agora eu me sinto melhor chamado você de Rick, depois de tudo o que passamos juntos.
Como vai?
E aí, tá gostando?
E você, filho? Tá gostoso?
E a senhora, madame? Como está a comida?
Acho que ela não gostou muito.
Acho que ela não gostou do molho especial, Rick. É uma piada.
Opa, já chegou. Obrigado.
É disso que eu estou falando. Vira para lá, olha aquilo.
Está vendo o que eu falei? É macio, tem cinco centímetros de altura.
Agora olha para essa coisa triste, magra e miserável.
Alguém pode me dizer o que está errado naquele retrato?
Alguém sabe? Será que alguém sabe?
Start Lesson