Produced by
Zé Eduardo Penedo
# 2073
34 / 100

Intermediate Level

2 teaching points
5 lesson vocab

Um dia de Fúria - cena da lanchonete - Remasterizada HD

Portuguese (BR)  
Russian
04 min 44 sec
Насколько важно быть пунктуальным? Что ж, иногда это разница между приятным завтраком и буйством, как вы можете видеть в этой сцене из фильма «Падение вниз» с Майклом Дугласом. Здесь все, что хочет Уильям Фостер, это омлет, но, к сожалению, закусочная прекращает подавать завтрак в одиннадцать тридцать... а сейчас одиннадцать тридцать три. Вы когда-нибудь пропустили что-то, что вы действительно хотели всего за несколько минут? Дайте нам знать, как небольшая задержка сделала ваш день намного хуже! Обязательно ознакомьтесь с пунктами обучения и словарного запаса, которые мы создали, чтобы ничего не пропустить из дублированной версии этой сцены. Не забудьте поделиться этим видео с друзьями, чтобы обсудить его вместе. Может быть, за омлетом с сыром и ветчиной? Продолжайте учиться!

Сцена из фильма «День ярости» в ремастеринге с оригинальным дубляжом

162 Unique Words   (487 total)

euЕвропа pronoun
oо pronoun
B1 deв subordinating conjunction
B2 éЭто subordinating conjunction
queQue subordinating conjunction
nãoнет adverb
B2 eЕ coordinating conjunction
caféкофе noun
A1 queroкеро verb
muitoмного adverb
{{ word.cefr }}
{{ word.t }} — {{ word.tr }} {{ word.p }}

13%
22%
65%
13% beginner   22% intermediate   65% undetermined  
Привет! Я могу вам помочь?
 
Да, я буду омлет с сыром и ветчиной, с картофелем фри...
 
Извините, мы уже перестали подавать кофе, сейчас подаем обед.
 
Я хочу завтрак.
 
Но мы больше не обслуживаем.
 
Это то, что вы говорите. Это менеджер?
 
Это да.
 
Я хочу поговорить с ним, пожалуйста.
 
Конечно... Рик, этот клиент хочет поговорить с тобой.
 
Могу я помочь?
 
Привет. Я хочу завтрак.
 
Мы уже перестали подавать кофе.
 
Я знаю, что они перестали подавать кофе, Рик. Шейла сказала мне, что они перестали подавать кофе.
 
Почему я обращаюсь к вам по имени? Я даже не знаю, кто они!
 
Я до сих пор называю своего босса «сэр». Я работал на него семь с половиной лет, но когда я захожу туда, он незнакомец.
 
Я называю вас Рик и Шейла, как будто у нас интимная встреча.
 
Я не хочу быть твоим другом, Рик. Я просто хочу позавтракать.
 
Можете звать меня мисс Фолсом, если хотите...
 
Шейла!
 
Мы прекращаем подавать кофе в половине одиннадцатого.
 
Рик, вы когда-нибудь слышали выражение «клиент всегда прав»?
 
Уже.
 
Ага... Итак, вот я... покупатель.
 
Это не наша политика. Вам придется заказать что-нибудь из обеденного меню.
 
Я не хочу обедать. Я хочу пить кофе.
 
Я понял. Мне очень жаль.
 
О, да? Что ж, мне тоже жаль.
 
Он вооружен!
 
Спокойно спокойно! Всем садиться. Садиться. О дядя! Куда ты идешь?
 
Здесь.
 
Нет-нет-нет-нет-нет. Просто сиди там, заканчивай свой обед, иди.
 
Каждый может расслабиться, быть спокойным.
 
Идти! Ешьте свой обед, пожалуйста. Вы можете пообедать. Им нужны витамины А, В и...
 
Извините извините! Это был несчастный случай, это был несчастный случай!
 
Просто этот триггер очень... очень чувствительный. Ладно, успокойся. Спокойствие. Этот триггер очень чувствителен.
 
Рик, можно мне кофе, пожалуйста?
 
Да сэр. Шейла.
 
Рик. Мисс Фолсом.
 
Могу я помочь?
 
Знаешь, ты был прав, я передумал.
 
А я пойду обедать.
 
А я возьму двойной чизбургер. Вы делаете заметки?
 
Да сэр.
 
И порция картофеля фри. И... давайте посмотрим... шоколадный молочный коктейль.
 
Да сэр. Шейла, дай.
 
Рик, ты можешь достать его для меня, пожалуйста?
 
Теперь я чувствую себя лучше, называя тебя Риком, после всего, через что мы прошли вместе.
 
Как дела?
 
Итак, вы наслаждаетесь этим?
 
Как насчет тебя, сынок? Это вкусно?
 
А вы, мадам? Как еда?
 
Думаю, ей это не очень понравилось.
 
Не думаю, что ей понравился особый соус, Рик. Это шутка.
 
Ой, это уже здесь. Спасибо.
 
Это то, о чем я говорю. Иди туда, посмотри на это.
 
Видишь, что я сказал? Он мягкий, пять дюймов в высоту.
 
А теперь посмотрите на это грустное, тощее, несчастное существо.
 
Кто-нибудь может сказать мне, что не так с этим портретом?
 
Кто-нибудь знает? Кто-нибудь знает?
 
Oi! Posso ajudar?
 
Pode, eu quero uma omelete de queijo e Ветчина com batata frita...
 
Eu sinto muito, já paramos de servir o café, estamos servindo o almoço agora.
 
Eu quero o café da manhã.
 
Mas não estamos mais servindo.
 
É o que você diz. Aquele é o gerente?
 
É sim.
 
Quero falar com ele, por favor.
 
Claro... Rick, esse покупатель quer falar com você.
 
Pois não?
 
Oi. Eu quero um café da manhã.
 
Já paramos de servir o café.
 
Eu sei que pararam de servir o café, Rick. A Sheila me disse que já pararam de servir o café.
 
Por que eu estou tratando vocês pelos primeiros nomes? Eu nem sei quem são!
 
Eu ainda chamo meu chefe de "senhor". Eu trabalhei para ele sete anos e meio, mas quando entro lá ele é um estranho.
 
Eu chamo vocês de Rick e Sheila como se estivéssemos numa reunião íntima.
 
Eu não quero ser seu amigo, Rick. Eu só quero um café da manhã.
 
Pode me chamar de Senhorita Folsom se скучать
 
Sheila!
 
Nós paramos de servir o café às onze e meia.
 
Rick, você já ouviu a expressão "o покупатель tem sempre razão"?
 
Já.
 
Pois é... Então, aqui estou eu... o покупатель
 
Não é a nossa política. Vai ter que pedir alguma coisa do cardápio do almoço.
 
Eu não quero almoçar. Quero tomar café.
 
Eu entendi. Eu sinto muito.
 
Ah é? Pois eu também sinto muito.
 
Ele tá armado!
 
Calma, calma! Fiquem todos sentados. Senta aí. Oh Дядя Vai aonde?
 
Aqui.
 
Não, não, não, não, não. Fica sentadinho ali, acaba de almoçar, vai.
 
Todos podem relaxar, ficarem calmos.
 
Vai! Come o seu almoço, por favor. Podem almoçar. Precisam das suas vitaminas A, B e...
 
Desculpem, desculpem! Foi um acidente, foi um скучать
 
É que esse котенок aqui é muito... é muito sensível. Pronto, calma. Calma. Esse котенок é muito sensível.
 
Rick, eu posso tomar café, por favor?
 
Sim, senhor. Sheila.
 
Rick. Senhorita Folsom
 
Pois não?
 
Sabe, tinha razão, eu mudei de ideia.
 
É, eu vou almoçar.
 
E eu vou querer um hambúrguer duplo com queijo. Está anotando?
 
Sim, senhor.
 
E uma porção de batata frita. E... vamos ver... um milkshake de chocolate.
 
Sim, senhor. Sheila, providencia.
 
Rick, pode trazer para mim, por favor?
 
Agora eu me sinto melhor chamado você de Rick, depois de tudo o que passamos juntos.
 
Como vai?
 
E aí, tá gostando?
 
E você, filho? Tá gostoso?
 
E a senhora, madame? Como está a comida?
 
Acho que ela não gostou muito.
 
Acho que ela não gostou do molho especial, Rick. É uma piada.
 
Opa, já chegou. Obrigado.
 
É disso que eu estou falando. Vira para lá, olha aquilo.
 
Está vendo o que eu falei? É macio, tem cinco centímetros de altura.
 
Agora olha para essa coisa triste, magra e miserável.
 
Alguém pode me dizer o que está errado naquele retrato?
 
Alguém sabe? Será que alguém sabe?
 
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram