Translation
Mixed Language
13% beginner
22% intermediate
65% undetermined
Привет! Я могу вам помочь?
Да, я буду омлет с сыром и ветчиной, с картофелем фри...
Извините, мы уже перестали подавать кофе, сейчас подаем обед.
Я хочу завтрак.
Но мы больше не обслуживаем.
Это то, что вы говорите. Это менеджер?
Это да.
Я хочу поговорить с ним, пожалуйста.
Конечно... Рик, этот клиент хочет поговорить с тобой.
Могу я помочь?
Привет. Я хочу завтрак.
Мы уже перестали подавать кофе.
Я знаю, что они перестали подавать кофе, Рик. Шейла сказала мне, что они перестали подавать кофе.
Почему я обращаюсь к вам по имени? Я даже не знаю, кто они!
Я до сих пор называю своего босса «сэр». Я работал на него семь с половиной лет, но когда я захожу туда, он незнакомец.
Я называю вас Рик и Шейла, как будто у нас интимная встреча.
Я не хочу быть твоим другом, Рик. Я просто хочу позавтракать.
Можете звать меня мисс Фолсом, если хотите...
Шейла!
Мы прекращаем подавать кофе в половине одиннадцатого.
Рик, вы когда-нибудь слышали выражение «клиент всегда прав»?
Уже.
Ага... Итак, вот я... покупатель.
Это не наша политика. Вам придется заказать что-нибудь из обеденного меню.
Я не хочу обедать. Я хочу пить кофе.
Я понял. Мне очень жаль.
О, да? Что ж, мне тоже жаль.
Он вооружен!
Спокойно спокойно! Всем садиться. Садиться. О дядя! Куда ты идешь?
Здесь.
Нет-нет-нет-нет-нет. Просто сиди там, заканчивай свой обед, иди.
Каждый может расслабиться, быть спокойным.
Идти! Ешьте свой обед, пожалуйста. Вы можете пообедать. Им нужны витамины А, В и...
Извините извините! Это был несчастный случай, это был несчастный случай!
Просто этот триггер очень... очень чувствительный. Ладно, успокойся. Спокойствие. Этот триггер очень чувствителен.
Рик, можно мне кофе, пожалуйста?
Да сэр. Шейла.
Рик. Мисс Фолсом.
Могу я помочь?
Знаешь, ты был прав, я передумал.
А я пойду обедать.
А я возьму двойной чизбургер. Вы делаете заметки?
Да сэр.
И порция картофеля фри. И... давайте посмотрим... шоколадный молочный коктейль.
Да сэр. Шейла, дай.
Рик, ты можешь достать его для меня, пожалуйста?
Теперь я чувствую себя лучше, называя тебя Риком, после всего, через что мы прошли вместе.
Как дела?
Итак, вы наслаждаетесь этим?
Как насчет тебя, сынок? Это вкусно?
А вы, мадам? Как еда?
Думаю, ей это не очень понравилось.
Не думаю, что ей понравился особый соус, Рик. Это шутка.
Ой, это уже здесь. Спасибо.
Это то, о чем я говорю. Иди туда, посмотри на это.
Видишь, что я сказал? Он мягкий, пять дюймов в высоту.
А теперь посмотрите на это грустное, тощее, несчастное существо.
Кто-нибудь может сказать мне, что не так с этим портретом?
Кто-нибудь знает? Кто-нибудь знает?
Oi! Posso ajudar?
Pode, eu quero uma omelete de queijo e Ветчина com batata frita...
Eu sinto muito, já paramos de servir o café, estamos servindo o almoço agora.
Eu quero o café da manhã.
Mas não estamos mais servindo.
É o que você diz. Aquele é o gerente?
É sim.
Quero falar com ele, por favor.
Claro... Rick, esse покупатель quer falar com você.
Pois não?
Oi. Eu quero um café da manhã.
Já paramos de servir o café.
Eu sei que pararam de servir o café, Rick. A Sheila me disse que já pararam de servir o café.
Por que eu estou tratando vocês pelos primeiros nomes? Eu nem sei quem são!
Eu ainda chamo meu chefe de "senhor". Eu trabalhei para ele sete anos e meio, mas quando entro lá ele é um estranho.
Eu chamo vocês de Rick e Sheila como se estivéssemos numa reunião íntima.
Eu não quero ser seu amigo, Rick. Eu só quero um café da manhã.
Pode me chamar de Senhorita Folsom se скучать
Sheila!
Nós paramos de servir o café às onze e meia.
Rick, você já ouviu a expressão "o покупатель tem sempre razão"?
Já.
Pois é... Então, aqui estou eu... o покупатель
Não é a nossa política. Vai ter que pedir alguma coisa do cardápio do almoço.
Eu não quero almoçar. Quero tomar café.
Eu entendi. Eu sinto muito.
Ah é? Pois eu também sinto muito.
Ele tá armado!
Calma, calma! Fiquem todos sentados. Senta aí. Oh Дядя Vai aonde?
Aqui.
Não, não, não, não, não. Fica sentadinho ali, acaba de almoçar, vai.
Todos podem relaxar, ficarem calmos.
Vai! Come o seu almoço, por favor. Podem almoçar. Precisam das suas vitaminas A, B e...
Desculpem, desculpem! Foi um acidente, foi um скучать
É que esse котенок aqui é muito... é muito sensível. Pronto, calma. Calma. Esse котенок é muito sensível.
Rick, eu posso tomar café, por favor?
Sim, senhor. Sheila.
Rick. Senhorita Folsom
Pois não?
Sabe, tinha razão, eu mudei de ideia.
É, eu vou almoçar.
E eu vou querer um hambúrguer duplo com queijo. Está anotando?
Sim, senhor.
E uma porção de batata frita. E... vamos ver... um milkshake de chocolate.
Sim, senhor. Sheila, providencia.
Rick, pode trazer para mim, por favor?
Agora eu me sinto melhor chamado você de Rick, depois de tudo o que passamos juntos.
Como vai?
E aí, tá gostando?
E você, filho? Tá gostoso?
E a senhora, madame? Como está a comida?
Acho que ela não gostou muito.
Acho que ela não gostou do molho especial, Rick. É uma piada.
Opa, já chegou. Obrigado.
É disso que eu estou falando. Vira para lá, olha aquilo.
Está vendo o que eu falei? É macio, tem cinco centímetros de altura.
Agora olha para essa coisa triste, magra e miserável.
Alguém pode me dizer o que está errado naquele retrato?
Alguém sabe? Será que alguém sabe?
Start Lesson